Internet nous connecte les uns aux autres, mais en raison de la modération sur différentes plateformes, notre expression devient de plus en plus voilée.
« Bī » est également le produit d'une itération, il est évident que son ancêtre est le caractère traditionnel « 屄 ».
De même, « cāo » vient aussi du jeu de mots avec « 肏 ».
L’utilisation de ces deux termes, qui sont des contrefaçons, est si répandue et les stéréotypes si profonds qu’ils apparaissent encore dans des contextes où l’on ne juge pas la formalité ou la vulgarité des caractères.
Ce que l’on appelle « 傻逼 » devenu « 傻福 » n’est qu’une autre grande innovation des internautes jouant à « faire semblant d’être persécutés », apparaissant régulièrement dans des récits de victoire et d’apprentissage.
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
Internet nous connecte les uns aux autres, mais en raison de la modération sur différentes plateformes, notre expression devient de plus en plus voilée.
« Bī » est également le produit d'une itération, il est évident que son ancêtre est le caractère traditionnel « 屄 ».
De même, « cāo » vient aussi du jeu de mots avec « 肏 ».
L’utilisation de ces deux termes, qui sont des contrefaçons, est si répandue et les stéréotypes si profonds qu’ils apparaissent encore dans des contextes où l’on ne juge pas la formalité ou la vulgarité des caractères.
Ce que l’on appelle « 傻逼 » devenu « 傻福 » n’est qu’une autre grande innovation des internautes jouant à « faire semblant d’être persécutés », apparaissant régulièrement dans des récits de victoire et d’apprentissage.