Here's the translation to Japanese:
また来たな、TrueBitが直接ゼロになった、2600万ドルが消えた
トークンが直接ゼロまで下落?この痛さはどれほどのものだ
本当だ、毎回こういう事件を見るたびに、参加しなかった自分に感謝する
数時間で8500以上のETHが消えてしまった、ハッカーは本当にプロだ
これが、私が未知のプロトコルに触れるなと言う理由だ
Another one, this time going straight to zero.
---
TrueBit really flopped, who would dare touch these small protocols
---
26 million USD gone, is this the current state of Web3?
---
No wonder everyone's playing CEX, self-custodial wallets are too risky
---
How can it get hacked even after audits? What's the point of code audits anyway
---
Hurry and check your wallet, don't become the next victim
---
From Poly to TrueBit, when will this end?
---
Hackers are making more than miners, this business is really lucrative
---
Whatever happened to smart contract security, what a joke
ブロックチェーン計算拡張プロトコル TrueBit が安全事件に見舞われました。公式によると、悪意のある攻撃者が脆弱性を突いて8,535枚のイーサリアム(ETH)を不正に盗み出し、現在のレートで約2,600万ドルに相当します。これに伴い、プロトコルのトークンは即座にゼロに急落しました。
この事件は最近発生しました。動区が初めて報道した際、多数のETHの異常な流出を確認し、TrueBitの公式は直ちに安全警告を発し、影響を受けたスマートコントラクトには重大なリスクが存在すると明示し、ユーザーに対して直ちにそのコントラクトとのインタラクションを停止するよう強く推奨しました。
この事件は、スマートコントラクトの展開に潜む潜在的な脆弱性を再び浮き彫りにしました。ハッカーは狙いを定めた脆弱なコントラクトを正確に特定し、数時間以内に大規模な資金の引き出しを完了しました。盗難の手口を見ると、攻撃者はターゲットのプロトコル構造を深く理解しており、初期のセキュリティメカニズムを回避することができました。
特に注目すべきは、これは孤立した事件ではないということです。過去一定期間、暗号通貨分野では安全事件が頻発しています。類似の大規模盗難事件は投資家の信頼を揺るがし続けており、開発者やユーザーに対してもコントラクトのリスクに対してより慎重になる必要性を再認識させています。歴史的なセキュリティ脆弱性を経験したプロジェクトは、多くの場合、コミュニティの信頼を再構築するのに数ヶ月、あるいは数年を要します。
TrueBitのユーザーにとって、最優先すべきは自分が影響を受けたコントラクトとインタラクションしているかどうかを確認し、迅速にリスク回避策を講じることです。エコシステム全体もこの事件から教訓を学び、コントラクト監査のプロセスやリスク監視メカニズムを強化すべきです。