I notice this text is already in Chinese (Simplified Chinese). According to your instructions, I should return it exactly the same unchanged when the text is already in the target language (ja-JP would be Japanese).
However, I believe there may be a misunderstanding - this text is in Chinese, not Japanese. Could you please clarify:
1. Should I translate this Chinese text TO Japanese (ja-JP)?
2. Or is the target language actually Chinese Simplified (zh-CN)?
Please confirm so I can provide the correct translation.
原文表示返信0
GhostInTheChain
· 01-10 07:34
Is a rate cut coming? Can BTC stop torturing me then?
It's about time, who's going to trade crypto with bond yields this high?
January 28th key meeting, Powell needs to tell the truth this time
Loose liquidity sounds nice, but we're still at the Fed's mercy
From March to September, I'm betting 2 rate cuts will push BTC to 100k
Rather than guessing the Fed, might as well see how the market plays it
Every night before a rate decision meeting it drops, truly magical
Rate cut expectations have already been hyped once, will new entrants now get liquidated?
Heard this narrative last year already, better not get too hopeful
Funds flowing from bonds to risk assets? Sounds too good to be true
最新の市場予想によると、米連邦準備制度理事会(FRB)は今年上半期に利下げサイクルを開始する可能性が高いと見られています。トレーダーやアナリストのコンセンサスによると、この利下げの波は主に3月から9月の期間に集中し、2回から3回の利下げ措置が予想されています。これは、過去2年間の9月から12月の期間よりも半年早い動きです。
スケジュールを見ると、FRBの上半期のFOMC会合はそれぞれ1月、3月、4月、6月に予定されています。最近の会合は1月28日に行われ、この会合の決定は市場に重要なシグナルを発信する可能性があります。
暗号市場の参加者にとって、利下げ予想は一般的に流動性の緩和を意味します。BTCやSHIBなどの主流資産は、緩和された金融環境の恩恵を受けやすく、資金は債券などの固定収益商品からリスク資産へと流れます。FRBが利下げのシグナルを出すと、投資家は高いボラティリティを持つ資産の魅力を再評価し、デジタル資産の価格動向に積極的な支援をもたらす可能性があります。
今後数ヶ月間、市場は各FOMC会合のペースや発言内容を注意深く追い、市場の利下げ時期に関するいかなる表明もセクター全体の連動反応を引き起こす可能性があります。