A internet conecta-nos uns aos outros, mas devido à moderação de várias plataformas, a nossa expressão tornou-se mais subtil.



“逼” também é um produto de uma iteração, sendo claramente uma evolução do carácter ortodoxo “屄”.

De modo semelhante, “操” também deriva do homónimo “肏”.

O uso generalizado destas duas palavras de forma disfarçada, assim como a profundidade do estereótipo, é tão grande que ainda aparecem em contextos onde não se questiona a elegância ou vulgaridade dos caracteres.

O que se chama de “傻逼” a transformar-se em “傻福” não passa de mais uma inovação dos utilizadores na brincadeira de “fingir perseguição”, surgindo de tempos em tempos uma narrativa de vitória.
Ver original
post-image
Esta página pode conter conteúdo de terceiros, que é fornecido apenas para fins informativos (não para representações/garantias) e não deve ser considerada como um endosso de suas opiniões pela Gate nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Isenção de responsabilidade para obter detalhes.
  • Recompensa
  • Comentário
  • Repostar
  • Compartilhar
Comentário
0/400
Sem comentários
  • Marcar

Negocie criptomoedas a qualquer hora e em qualquer lugar
qrCode
Escaneie o código para baixar o app da Gate
Comunidade
Português (Brasil)
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)