Ngôn ngữ của Thị trường Crypto: Giải mã các Cụm từ Cảm xúc Phổ biến



Bất kỳ ai đã dành thời gian trong cộng đồng crypto đều biết cách sử dụng ngôn ngữ đặc trưng. Dù bạn đang tham gia vào một đợt tăng giá hoặc chống chọi với thị trường giảm, những cụm từ này phản ánh những cảm xúc thăng trầm mà tất cả chúng ta đều trải qua.

Bạn có phần lạc quan: "LFG" (let's fucking go) khi đà tăng bắt đầu, "WAGMI" (we're all gonna make it) cho niềm tin tập thể đó, và "Tôi rất Bullish" khi niềm tin cao trào. Rồi có "Chúng ta đã trở lại" – cảm giác khi phục hồi dường như thực sự sau một đợt giảm mạnh.

Nhưng crypto không chỉ có những nến xanh. Sự bi quan cũng tràn lan: "NGMI" (not gonna make it) cho những ai FUD quá nhiều, "Chúng ta đã bỏ cuộc" khi sự đầu hàng bắt đầu, và "Thật sự đã kết thúc" khi hy vọng tan biến. Các nhà chiến lược thị trường nói về "Đỉnh đã đạt" khi cảm xúc phấn khích đạt đỉnh, hoặc "Chân đế" khi tình trạng mất máu cuối cùng dừng lại.

Những người kiên trì? Họ nói "Chạy lại, turbo" để vượt qua một chu kỳ nữa, hoặc mơ ước với "Năm tới sẽ là của tôi." Và khi mọi thứ trở nên tối tăm thực sự: "Không ai có thể cứu chúng ta" – năng lượng đầu hàng thuần túy.

Bạn còn nghe thấy cụm từ nào khác định nghĩa thị trường trong cộng đồng của bạn ngay bây giờ không?
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • 5
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
rekt_but_not_brokevip
· 12-18 22:12
Ngán nghe WAGMI rồi, tao chỉ muốn nghe hai chữ "đáy đã xuất"
Xem bản gốcTrả lời0
TommyTeacher1vip
· 12-18 10:14
lmao NGMI này dùng rất mạnh, mỗi lần thấy là biết có người bị cháy tài khoản rồi
Xem bản gốcTrả lời0
DegenRecoveryGroupvip
· 12-15 22:52
lmao "no one can save us" thật sự tuyệt vời, mỗi lần nghe câu này tôi đều biết đáy đã không còn xa nữa
Xem bản gốcTrả lời0
DataOnlookervip
· 12-15 22:52
ngl thấy "we are so back" lại khiến tôi nhớ đến cảnh bị kẹt lần trước, giờ nghe câu này cũng hơi bị PTSD.
Xem bản gốcTrả lời0
GasWastervip
· 12-15 22:48
ngl cụm từ thực sự chúng ta cần là "tại sao tôi lại chuyển đổi tại đỉnh gwei" bc điều đó gây ấn tượng mạnh hơn bất kỳ câu nào trong số này lol
Xem bản gốcTrả lời0
  • Ghim